According to Indiatimes.com, the word Madarch*d, which is a abusing word in Hindi language, was getting translated to ‘Muslim’ in English on Facebook. Facebook allows users to report instances of incorrect translation, and report quality. The incident came to light on Twitter, when someone tweeted a screenshot of the mistake.
After the issue was flagged on social media, Facebook released a statement stating that it was a bug in the system that translated profane words incorrectly.
“The translation of posts happens using an automated system. Our translations team looked into the issue, and in this case found a bug in the way our system filters profanity that caused a portion of the post to be translated incorrectly. The team has corrected the translation, and is actively working on new ways to ensure that bad translations like this happen as infrequently as possible.”